Древность

О топониме Кулебаки


Есть три национальные версии происхождения названия населённого пункта Кулебаки.

 

 ВЕРСИЯ ТАТАРСКАЯ

«Я родилась и жила до 1970 года в г.Кулебаки, и мне интересно происхождение названия моей малой родины. В 1970 году я с семьёй уехала на стройку КАМАЗа в Татарстан. И здесь узнала, что Кулебаки, это «Кульбока» - «лягушачье болото». И действительно, городок Кулебаки весь окружён торфяниками, и во времена СССР там всегда добывали торф. Рядом с торфоразработками есть селение Мурзицы. Возможно какой-то татарский Мурза ехал на Русь через наши дремучие леса, болота, а кругом квакали лягушки, вот и назвал «Кульбокой». Есть ещё одно татарское название «Курмыш» (становище, место отдыха...) Этот вариант правдоподобен».

Зинаида Калинина (Патрикеева)

 

ВЕРСИЯ МОРДОВСКАЯ

На сегодняшний день это самая распространённая версия, благодаря её автору и активному пропагандисту В.Ф. Чернову, выпустившему по данной теме не одну брошюру. Она практически официально признанная, поскольку имеет даже театрализованные воплощения на праздничных площадках в дни государственных праздников.
В мордовском языке есть слово «ки», «путь, тропа», оно присутствует в названии «Кулебаки», следовательно, название мордовское. Это логика данной версии. В мордовском языке нет слова «кулеба», значит, рассуждают апологеты данной теории, Кулеба – имя собственное. Получается Кулебова тропа.

 

ВЕРСИЯ РУССКАЯ

Ещё совсем недавно официальной версией считалось, что название связано с промыслами углежжения и смолокурения - в кули закладывали уголь, а в баки сливали дёготь. Вот и получились кули(-е)-баки. Но такое объяснение не выдерживает никакой критики – в древности, когда возникли Кулебаки, никаких углежогов не было.
Вместе с тем, не выдерживает никакой критики и утверждение, что на момент рождения Кулебак в нашей местности не могло быть русских названий, поскольку, мол, вся она была под мордвой. Но вот, например, в 16 веке во время знаменитого похода Ивана Грозного на Казань через наши земли деревня Гремячево под названием Поленищи или Гремячий Луг уже стояла себе. Есть предположения, что после того похода появились Ломовка, Тёплово (Тёплый Стан), почему бы не появиться тогда и Кулебакам?

На момент первых упоминаний поселения Кулебаки в документах мы видим, что перечень названий других деревень также содержит русские названия. По писцовым арзамасским 136-го (1627-28) и 185-го (1676-77) годов книгам в Кужендеевской волости написаны села и деревни, а именно: Кужендеево, Автодеево, «после оных писцовых книг мордвою и бортниками леса (то есть, русскими) расчищены в пашню и поселены села и деревни, а именно: Канерга, Зубовка, Чуварлейка, Кулебаки». Зубовка вполне себе присутствует.

Ситуация вообще запутывается, когда сталкиваешься с совсем недавним, по историческим меркам, фактом: после 1917 года у нас появляется деревня Пушлей, в 1919 году – Серебрянка, в 1921 году – Благовещенка, в 1922 году – Тумалейка, в 1923 году – Шилокшлей, в 1934 году – Красный Родник… Вернее, ситуация запутывается для тех, кто утверждает, что мордовские названия являются древними раритетами, а все русские названия – значительно более поздним «новоделом». И нет никакой путаницы, если предположить, что местность осваивалась всеми – и мордвой, и русскими, и татарами, а заодно прийти к выводу, что у Кулебак остаются шансы отыскать русские корни своего названия.

Тут самое время задаться следующим вопросом – почему, скажем, посёлок Тёша называется именно так? Это же очевидно – потому что он выстроен на речке Тёша. Хотите узнать смысл названия посёлка – узнайте смысл названия реки. Не так ли?
Но ведь совершенно также очевидно – и на это постоянно указывал и продолжает указывать другой знаменитый краевед Николай Семенович Ульянов – что наш населённый пункт получил название от речки, на которой был построен, от речки Кулебака. И на карте 1780 года деревня обозначена как д.Кулебака:

 

kulebaka1

 

И в межевой книге 1786 года тоже обозначена как Кулебака:

 kulebaka2

 

То есть, никакого окончания «ки» изначально не было и в помине. Оно появилось позднее и даже не важно по какому поводу – то ли это влияние мордвы, то ли в связи с укрупнением, разрастанием некогда крошечного населённого пункта.
Для нас становится важнее понять название речки Кулебака. Стоит обратить особое внимание на странные «малороссийские» обозначения на картах 18 века. Тёплово указано как «Тёплой Майдан», там же указан «Чуварлейский Майдан»:

 

kulebaka3

КАРТА 1788 г.

 

kulebaka4

КАРТА НИЖЕГОРОДСКОГО НАМЕСТНИЧЕСТВА 1792 г.

 

«Майдан» в топографическом понимании этого слова означает открытое, безлесное место, стан. Причем это сейчас мы воспринимаем подобные слова как некие «украинизмы», но на самом-то деле это такой же русский язык, как Киев является матерью городов русских. А за то, что само слово «майдан» является древнеславянским, а не тюркским, татарским или мордовским говорит тот факт, что в Татарстане или Мордве вы найдёте по одному населённому пункту с таким названием, в то время как в Восточной Европе, Белоруссии и особенно на Украине (33 села!) – их великое множество.

Вот тут-то самое время и обратить свой взор на слово «кулеба». В мордовском языке его нет, а в древнеславянском, древнерусском, малороссийском? Да, оказывается, есть. И обозначает, внимание! – «густой суп». Насколько слово «тропа» не подходит оседлому населённому пункту, настолько аналогия с супом подходит маловодной, но рыбной речке. В наше время Кулеба – весьма распространённая украино-белорусская (и никак не мордовская) фамилия (Гугл в помощь). Что касается окончаний на –ка и –ки, то в русской традиции они не менее популярны, чем в мордовской. Дорога Владимирка, деревня Серебрянка, село Завалинки. Всё в той же Малороссии легко можно обнаружить сёла Иванки, Степанки – это важно для тех, кто считает, что Кулеба – имя собственное. Иван-ки, Степан-ки, Кулеба-ки.

Но хотелось бы остановиться на речке Кулебака, которая вряд ли получила название в честь какого-то одного исторического персонажа. Зато неким «киселём» обозвать могли запросто. Любопытно сходство не только звучания, но значения слов «кулеба» и «кулебяка» - оба они из мира древнерусской кулинарии…

В советском кинодетективе «Профессия – следователь» есть такой эпизод: главный герой, персонаж актёра Георгия Буркова пересекается в аэропорту с коллегой-следователем, спрашивает того, откуда он прилетел, и, узнав, что откуда-то из известных мест, парирует:
– А я тут был в Кулебяках – тоже ничего городок!


В самом деле – почему к нам прицепились эти «кули» и «баки», и никто всерьёз не воспринимает то, что лежит на самой поверхности? Все приезжие изначально зовут Кулебаки – Кулебяками. Зачем расшифровывать слово, известное на Руси с древнейших времён? Замена одной буквы в топонимическом названии – явление настолько распространённое, что погружаться в доказательную базу не имеет смысла. На древних картах Выкса обозначена как Вакса (тоже знакомое словечко), а название Саваслейка ещё совсем недавно – загляните в старые подшивки газет «Кулебакский металлист» и «Кировец» – писалось Севастлейка.

Начать с того, что кулебяка – древнейшее старорусское кушанье, известное уже с XII века. Кулебяки готовились
исключительно из дрожжевого теста, с несколькими прослойками фарша – из капусты, гречневой каши, крутых яиц,
сушёной и варёной рыбы, грибов, лука, визиги и так далее. Это было блюдо, которым, как и блинами, регулярно питались все слои населения – от крестьян и ремесленников до бояр и царей.

В XIX веке французские кулинары, которые работали в России, способствовали получению кулебякам международной известности и адаптировали их рецептуру под требования «высокой кулинарии»: их стали готовить из более деликатного «французского» теста, в качестве начинки употреблять дичь, шампиньоны, рис, лосося и прочие деликатесы.

Наибольшую известность получили московские кулебяки, которые, наряду со стерляжьей ухой и калачами, стали кулинарным символом первопрестольной и даже вручались как традиционные «хлеб-соль». Дифирамбы московской кулебяке пели петербургские гурманы XIX века, в том числе А.И. Тургенев, П.А. Вяземский, Н.В. Гоголь!

Так что, если от души вложиться в восстановление древнерусских рецептов кулебяк, а также в имиджевую рекламу, Кулебаки могли бы закрепить за собой поистине международный бренд.

Но самое интересное начинается в связи с этимологией слова «кулебяка». Владимир Даль решительно отмёл все академические попытки привязать это древнерусское слово к западноевропейским языкам, например, к немецкому
(Kohlgebäck – «запечённая (в тесте) капуста»), и всегда придерживался мысли, что оно произошло от глагола «кулебасить» (!), второй вариант – «кулебячить», то тесть, валять руками, сваливать, мять, гнуть и складывать, стряпать и лепить.

 kulebaka5

 

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Может возникнуть впечатление, что всё вышесказанное направлено на критику татарской и мордовской версий с целью попытаться установить новую краеведческую догму. Как раз наоборот – целью данной статьи было убедительно показать, что абсолютно доказанных теорий по выбранной теме нет и, боюсь, быть не может. Не исключено, что в следующей статье кто-то легко обрушит все мои любительские вирши и выдвинет четвёртую версию, отличную от других.

Важно другое. При наличии нескольких, сугубо национальных, точек зрения, официальной можно сделать любую, главное оценить все риски и перспективы такого выбора.

Если своей историей мы сделаем татарскую версию, то, скорее всего, получим в перспективе всенарастающий комплекс неполноценности.

Если мордовскую – задел на возможный национальный конфликт в будущем (в интернете уже появляются агрессивные комментарии по поводу того, что обычную гипотезу возводят в ранг аксиомы).

А вот русская версия легко может вобрать в себя татарскую и мордовскую, как паззлы общей истории, плюс поднять экономику округа на невиданные ранее высоты. «Кулебакская кулебяка» может стать не только городским, областным, но даже всероссийским брендом (наш ответ итальянской пицце и американскому сэндвичу из макдональдса) и приносить в бюджет за аренду франшизы доходы, сопоставимые с налоговыми отчислениями градообразующих предприятий.

 kulebaka6

 

 

Сергей Колобаев

 

арзамас

Вход через соцсети